Poetry |

“Crystallography” and “In The Garden”

Crystallography

 — for Miroslav Holub

 

You end up in a cute little town

that ends up having its water poisoned.

Fish are the first to betray the intruder.

Mercury rising. Octacarbon will follow your cattle

to their quick peace. Nothing will stick

to the frying pan. Elections roll around and you vote

for those who hurt you with indifference,

for they know not what the impersonal do.

After the sword, the pen.

After the pen, the camera.

After metal, water, and after that, glass,

minerals for mirrors.

There’s resistance on the ground.

The beast is more bath water

than baby. You’re not alone.

The beast breeds, we breed.

The cows have blocked our trail up the volcano.

There was a time when we could love

them for the treasures they are.

Now we can track a fish in water.

After water, the eye

that could steal a piece of your soul.

After the soul

washed up on the shore, no more unicorn.

Yes unicorn. Yes phoenix

that looks like a pheasant.

 

 

*     *     *     *     *

 

 

In the Garden

— for Golan Haji

 

I tried hope, you were hell.

At the gates of hell, I tried to be a child,

you ate my heart.

I tried to be a mother, you were unborn.

I tried your hand, you fell on my head.

Loss petrified our embrace.

Loss, our minds, our gains.

I tried to be body and you organ,

to be genie and you genus,

I tried to be sacrifice and you let me.

You wanted to watch.

I wanted to watch you watch.

I tried to be time, you were massacre.

I tried to reach you in time

but time said it can barely reach itself.

I tried the angel with no arms.

You were the call to arms.

What did you do with my arms?

I tried to be the foot that pushed you

off the edge, you were a cliff.

I tried sleep, you were water.

I tried dream, you were bladder.

You were what I saw and remembered,

what I saw and did not know that I saw.

You drank a sea,

I wailed, you whaled,

I charmed statues, you sculpted air,

then clapping came

from legends in the room

to other legends in it.

Contributor
Fady Joudah

Fady Joudah has published five collections of poems, most recently Tethered to Stars (Milkweed, 2021). He has translated several collections of poetry from the Arabic. He was a winner of the Yale Series of Younger Poets competition in 2007 and has received the Arab American Book Award, a PEN award, a Banipal/Times Literary Supplement prize from the UK, the Griffin Poetry Prize, and a Guggenheim Fellowship. He lives in Houston, with his wife and kids, where he practices internal medicine.

Posted in Poetry

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.