Poetry |

“Translating the Body”

Translating the Body

 

 

Our organs sing in different keys

like sirens in a sea of blood.

The body feels before it knows.

 

Easier to read disease in leaves

drooping from unseen root-rot or mold.

The body feels. Before it knows

 

rain’s coming, it’s sensed in the bones

or in vessels flooding the head.

Our organs sing in different keys:

 

major for liver and lungs;

minor for tonsils and thymus gland.

The body feels before it knows

 

the language of dormant cells

awakening, spreading like jimson weed.

Our organs sing in different keys,

 

shipwrecked in growing storms —

defiant and desperate for places to hide.

Our organs sing in different keys

the body feels before it knows.

Contributor
Nancy Naomi Carlson

Nancy Naomi Carlson is a translator and poet whose translation of Khal Torabully’s Cargo Hold of Stars: Coolitude (Seagull, 2021) was awarded the Oxford-Weidenfeld Translation Prize and was shortlisted for the Sarah Maguire Translation Prize. Decorated with the French Academic Palms and twice awarded NEA literature translation grants, she has authored 14 books (nine translated), including An Infusion of Violets (Seagull, 2019), named “New & Noteworthy” by The New York Times, and Piano in the Dark (Seagull, 2023). Her recent co-translation of Wendy Guerra’s Delicates (Seagull, 2023) was noted by The New York Times. She is the Translations Editor for On the Seawall.

Posted in Poetry

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.