Poetry |

“Translating the Body”

Translating the Body

 

 

Our organs sing in different keys

like sirens in a sea of blood.

The body feels before it knows.

 

Easier to read disease in leaves

drooping from unseen root-rot or mold.

The body feels. Before it knows

 

rain’s coming, it’s sensed in the bones

or in vessels flooding the head.

Our organs sing in different keys:

 

major for liver and lungs;

minor for tonsils and thymus gland.

The body feels before it knows

 

the language of dormant cells

awakening, spreading like jimson weed.

Our organs sing in different keys,

 

shipwrecked in growing storms —

defiant and desperate for places to hide.

Our organs sing in different keys

the body feels before it knows.

Contributor
Nancy Naomi Carlson

Nancy Naomi Carlson was awarded the 2022 Oxford-Weidenfeld Translation Prize and was shortlisted for the Best Translated Book Award and the Sarah Maguire Translation Prize. Author of 16 titles (11 translated), her poetry and translations have been noted in the New York Times. A recipient of two translation grants from the National Endowment for the Arts, an Albertine Fund translation grant, and decorated by the French government with the Academic Palms, Carlsonis the Translations Editor for On the Seawall. Her translation of Djiboutian writer Abdourahman A. Waberi’s When We Only Have the Earth (University of Nebraska Press: African Poetry Book Series) was just published.

Posted in Poetry

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.